Décryptage de Osée 7:2

וּבַל־יֹאמְרוּ לִלְבָבָם כָּל־רָעָתָם זָכָרְתִּי עַתָּה סְבָבוּם מַעַלְלֵיהֶם נֶגֶד פָּנַי הָיוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבַל־יֹאמְרוּ
לִלְבָבָם
כָּל־רָעָתָם
זָכָרְתִּי
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
סְבָבוּם
מַעַלְלֵיהֶם
נֶגֶדנגדen face , en présence , devant devant

en face
préposition et adverbe .
פָּנַיפניםfacesmon visage ( littéralement : mes faces) nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 1ère singulier.
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont

(ils ou elles) furent
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×