Décryptage de Osée 8:11

כִּי־הִרְבָּה אֶפְרַיִם מִזְבְּחֹת לַחֲטֹא הָיוּ־לוֹ מִזְבְּחוֹת לַחֲטֹא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־הִרְבָּה
אֶפְרַיִםאפרימÊfraïm, EphraïmÊfraïmnom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
מִזְבְּחֹתזבחimmoler, égorger, sacrifier (des) autelsnom masculin pluriel.

Nom irrégulier dont le pluriel est féminin
לַחֲטֹאחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirpour pécher

pour fauter
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
הָיוּ־לוֹהיהêtre(ils ou elles) furent pour luiverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
מִזְבְּחוֹתזבחimmoler, égorger, sacrifier(des) autels
nom masculin pluriel .


Nom irrégulier dont le pluriel est féminin
לַחֲטֹאחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirpour pécher

pour fauter
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×