Décryptage de Osée 9:13
אֶפְרַיִם כַּאֲשֶׁר־רָאִיתִי לְצוֹר שְׁתוּלָה בְנָוֶה וְאֶפְרַיִם לְהוֹצִיא אֶל־הֹרֵג בָּנָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Êfraïm, Ephraïm | Êfraïm | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| כַּאֲשֶׁר־רָאִיתִי | ||||
| לְצוֹר | ||||
| שְׁתוּלָה | ||||
| בְנָוֶה | ||||
| וְאֶפְרַיִם | אפרימ | Êfraïm, Ephraïm | et Êfraïm | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| לְהוֹצִיא | יצא | sortir | pour faire sortir | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| אֶל־הֹרֵג | ||||
| בָּנָיו | בן | fils | ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

