Décryptage de Joël 2:1

תִּקְעוּ שׁוֹפָר בְּצִיּוֹן וְהָרִיעוּ בְּהַר קָדְשִׁי יִרְגְּזוּ כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי־בָא יוֹם־יְהוָה כִּי קָרוֹב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תִּקְעוּ
שׁוֹפָרשפר שׁפרêtre brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) un) cor

(un) shofar
nom masculin singulier .

Nota: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet.

Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher.
בְּצִיּוֹן
וְהָרִיעוּ
בְּהַרהרmont, montagneen (une) montagne nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב)
קָדְשִׁיקדש קדשׁêtre pur, être saint    ma sainteténom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
יִרְגְּזוּ
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
יֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(les) demeurant (de)

(les) s'asseyant (de)

(les) (étant) assis (de)






verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
כִּי־בָאבואvenir Selon le contexte :


1)que (il) était venu

que (il) vint


2)car venant



1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que)

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que)
יוֹם־יְהוָה
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
קָרוֹבקרבêtre près, approcher,s'approcher   proche

près
adjectif masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×