Décryptage de Joël 2:4
כְּמַרְאֵה סוּסִים מַרְאֵהוּ וּכְפָרָשִׁים כֵּן יְרוּצוּן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כְּמַרְאֵה | ראה | voir | comme (un) aspect de comme (une) apparence de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme). |
| סוּסִים | סוס | cheval | Selon le contexte : 1)(des) chevaux 2)Soussim | 1)nom masculin pluriel . 2) nom propre |
| מַרְאֵהוּ | ראה | voir | 1)son aspect sa vue 2)(littéralement : faisant voir de lui ) | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. 2) verbe type "Pé guttural-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וּכְפָרָשִׁים | ||||
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| יְרוּצוּן |

