Décryptage de Joël 4:20
וִיהוּדָה לְעוֹלָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדוֹר וָדוֹר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וִיהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | et Yehoudah (Juda) | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| לְעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | pour toujours | adverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| תֵּשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | 1)(elle) demeurera 2)qu'(elle) demeure | 1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier 2)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal jussif féminin singulier |
| וִירוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | et Yéroushalaïm | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| לְדוֹר | ||||
| וָדוֹר | דר דור | génération, race | et génération | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |

