Décryptage de Amos 1:15

וְהָלַךְ מַלְכָּם בַּגּוֹלָה הוּא וְשָׂרָיו יַחְדָּו אָמַר יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָלַךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) marcha

verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
מַלְכָּם
בַּגּוֹלָה
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
וְשָׂרָיושרר שׂררêtre le maître, être prince et ses chefs

et ses princes

et ses gouverneurs

et ses intendants
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
יַחְדָּויחדêtre unir, s'unir ensemble

en même temps

en unité
adverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×