Décryptage de Amos 5:24
וְיִגַּל כַּמַּיִם מִשְׁפָּט וּצְדָקָה כְּנַחַל אֵיתָן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיִגַּל | ||||
| כַּמַּיִם | מי | eau | comme les eaux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| וּצְדָקָה | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | et justice et droit et droiture et vertu | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| כְּנַחַל | ||||
| אֵיתָן | יתן | être constant, être vivace, être stable | Selon le contexte : 1)constant vivace stable 2)Ètan | 1)adjectif masculin singulier. Racine verbale inusitée 2)nom propre nom issu du verbe (יתן:être constant, être vivace, être stable( et signifie : constant, vivace, stable. |

