Décryptage de Amos 7:17

לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אִשְׁתְּךָ בָּעִיר תִּזְנֶה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וְאַדְמָתְךָ בַּחֶבֶל תְּחֻלָּק וְאַתָּה עַל־אֲדָמָה טְמֵאָה תָּמוּת וְיִשְׂרָאֵל גָּלֹה יִגְלֶה מֵעַל אַדְמָתוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לָכֵןלכןà cause de, c'est pourquoiC'est pourquoiadverbe
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אִשְׁתְּךָאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse ta femmenom féminin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin singulier
בָּעִירעירvilledans la villenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
תִּזְנֶה
וּבָנֶיךָבןfilset tes filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif.
וּבְנֹתֶיךָבתfilleet tes fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif.
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

יִפֹּלוּ
וְאַדְמָתְךָ
בַּחֶבֶלחבלtordre, serrer une corde, lier , lier(par gage), prendre ou tenir en gage par la cordenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
תְּחֻלָּק
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
עַל־אֲדָמָה
טְמֵאָהטמאêtre impur, être immonde étant impure verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.
תָּמוּתמותmourir , périr    Selon le contexte

1)tu mourras

2)(elle) mourra
1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier
וְיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet Israëlnom propre précédé du Vav conjonctif.
גָּלֹה
יִגְלֶהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler(il) découvrira

verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
מֵעַלעלsur, dessus, auprès de 1)de dessus

2)d'auprès
préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ).

1) ici, marque la position
2) ici, exprime un rapport de proximité
אַדְמָתוֹאדמêtre rouge sa terre

son sol
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×