Décryptage de Amos 9:10

בַּחֶרֶב יָמוּתוּ כֹּל חַטָּאֵי עַמִּי הָאֹמְרִים לֹא־תַגִּישׁ וְתַקְדִּים בַּעֲדֵינוּ הָרָעָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

יָמוּתוּמותmourir , périr (ils) mourront

verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
חַטָּאֵי
עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
הָאֹמְרִים
לֹא־תַגִּישׁ
וְתַקְדִּים
בַּעֲדֵינוּ
הָרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte :

1) la méchanceté

le mal

le malheur


2)la mauvaise


1)nom féminin singulier avec article

2)adjectif féminin singulier avec article

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×