Décryptage de Michée 4:10
חוּלִי וָגֹחִי בַּת־צִיּוֹן כַּיּוֹלֵדָה כִּי־עַתָּה תֵצְאִי מִקִּרְיָה וְשָׁכַנְתְּ בַּשָּׂדֶה וּבָאת עַד־בָּבֶל שָׁם תִּנָּצֵלִי שָׁם יִגְאָלֵךְ יְהוָה מִכַּף אֹיְבָיִךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חוּלִי | ||||
| וָגֹחִי | ||||
| בַּת־צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | fille de Sion | nom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit. |
| כַּיּוֹלֵדָה | ||||
| כִּי־עַתָּה | עתה | maintenant , à présent | car maintenant | adverbe de temps relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ) |
| תֵצְאִי | יצא | sortir | tu sortiras | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème féminin singulier Nota:pas dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| מִקִּרְיָה | ||||
| וְשָׁכַנְתְּ | ||||
| בַּשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | dans le champ | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| וּבָאת | בוא | venir | et tu viendras | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif . |
| עַד־בָּבֶל | ||||
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| תִּנָּצֵלִי | ||||
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| יִגְאָלֵךְ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מִכַּף | כפף | plier, courber | depuis (une) paume | nom féminin singulier relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume |
| אֹיְבָיִךְ |

