Décryptage de Michée 4:11

וְעַתָּה נֶאֶסְפוּ עָלַיִךְ גּוֹיִם רַבִּים הָאֹמְרִים תֶּחֱנָף וְתַחַז בְּצִיּוֹן עֵינֵינוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
נֶאֶסְפוּאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirer(ils ou elles) se rassemblèrent

(ils ou elles) furent recueillis

verbe type "Pé alef" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel
עָלַיִךְעלsur, dessus, auprès de sur toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier
גּוֹיִםגויnation(des) nationsnom masculin pluriel
רַבִּיםרבבse multiplier, être nombreux nombreuxadjectif masculin pluriel
הָאֹמְרִים
תֶּחֱנָף
וְתַחַז
בְּצִיּוֹן
עֵינֵינוּעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversnos yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 1ère pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×