Décryptage de Michée 6:12
אֲשֶׁר עֲשִׁירֶיהָ מָלְאוּ חָמָס וְיֹשְׁבֶיהָ דִּבְּרוּ־שָׁקֶר וּלְשׁוֹנָם רְמִיָּה בְּפִיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עֲשִׁירֶיהָ | ||||
| מָלְאוּ | מלא | remplir; être rempli | et (ils ou elles) sont remplis et (ils ou elles) étaient remplis | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel . |
| חָמָס | חמס | faire violence | (une) violence | nom masculin singulier |
| וְיֹשְׁבֶיהָ | ||||
| דִּבְּרוּ־שָׁקֶר | ||||
| וּלְשׁוֹנָם | ||||
| רְמִיָּה | ||||
| בְּפִיהֶם | פה | bouche | dans leur bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel , introduit par la préposition inséparable (ב) |

