Décryptage de Michée 7:10
וְתֵרֶא אֹיַבְתִּי וּתְכַסֶּהָ בוּשָׁה הָאֹמְרָה אֵלַי אַיּוֹ יְהוָה אֱלֹהָיִךְ עֵינַי תִּרְאֶינָּה בָּהּ עַתָּה תִּהְיֶה לְמִרְמָס כְּטִיט חוּצוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְתֵרֶא | ||||
| אֹיַבְתִּי | ||||
| וּתְכַסֶּהָ | ||||
| בוּשָׁה | ||||
| הָאֹמְרָה | ||||
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| אַיּוֹ | איה | où | où lui ? | adverbe interrogatif à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהָיִךְ | ||||
| עֵינַי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | mes yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 1ère singulier |
| תִּרְאֶינָּה | ||||
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| עַתָּה | עת | temps, époque | maintenant (ou: à présent) | adverbe de temps |
| תִּהְיֶה | היה | être | Selon le contexte: 1)tu seras 2)(elle) sera | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. |
| לְמִרְמָס | ||||
| כְּטִיט | ||||
| חוּצוֹת | חוץ | rue, place, dehors | (des) rues | nom masculin dont le pluriel est féminin. |

