Décryptage de Nahum 1:6

לִפְנֵי זַעְמוֹ מִי יַעֲמוֹד וּמִי יָקוּם בַּחֲרוֹן אַפּוֹ חֲמָתוֹ נִתְּכָה כָאֵשׁ וְהַצֻּרִים נִתְּצוּ מִמֶּנּוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
זַעְמוֹ
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יַעֲמוֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter (il) se tiendra debout


(il) subsistera
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
וּמִימיqui et qui ?

pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif
יָקוּםקוםse lever (il) se lèveraverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .
בַּחֲרוֹן
אַפּוֹאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines sa colère

son nez
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.



חֲמָתוֹ
נִתְּכָהנתךcouler, se répandre (comme l'eau), se déverser, verser(elle) s'est déversée verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier
כָאֵשׁ
וְהַצֻּרִים
נִתְּצוּ
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×