Décryptage de Nahum 1:10
כִּי עַד־סִירִים סְבֻכִים וּכְסָבְאָם סְבוּאִים אֻכְּלוּ כְּקַשׁ יָבֵשׁ מָלֵא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| עַד־סִירִים | ||||
| סְבֻכִים | ||||
| וּכְסָבְאָם | ||||
| סְבוּאִים | ||||
| אֻכְּלוּ | אכל | manger | (ils ou elles) sont consumés (ils ou elles) étaient consumés | verbe type "Pé alef" conjugué au Poual accompli 3ème pluriel. Au Poual, ce verbe signifie : être consumé, être dévoré |
| כְּקַשׁ | ||||
| יָבֵשׁ | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | Selon le contexte: 1)(il) fut sec 2) Yavèsh (Jabès) | 1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)nom propre |
| מָלֵא | מלא | remplir; être rempli | Selon le contexte: 1)remplissant 2)(il) remplissait (il) remplit 3)rempli plein | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 3) adjectif verbal masculin singulier |

