Décryptage de Nahum 3:3
פָּרָשׁ מַעֲלֶה וְלַהַב חֶרֶב וּבְרַק חֲנִית וְרֹב חָלָל וְכֹבֶד פָּגֶר וְאֵין קֵצֶה לַגְּוִיָּה וְכָשְׁלוּ בִּגְוִיָּתָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| פָּרָשׁ | ||||
| מַעֲלֶה | עלה | monter; croître | faisant monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. |
| וְלַהַב | ||||
| חֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | (une) épée | nom féminin singulier. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| וּבְרַק | ||||
| חֲנִית | חנה | décliner, baisser | (une) lance | nom féminin singulier Ainsi nommé à cause de sa flexibilité |
| וְרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | et (une ) multitude et (une) abondance | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| חָלָל | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | (un) percé | adjectif masculin singulier. |
| וְכֹבֶד | ||||
| פָּגֶר | ||||
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| קֵצֶה | ||||
| לַגְּוִיָּה | ||||
| וְכָשְׁלוּ | כשל כשׁל | heurter, trébucher, faire un faux-pas, chanceler, vaciller | et (ils ou elles) trébucheront | verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif |
| בִּגְוִיָּתָם |

