Décryptage de Habakuk 1:7

אָיֹם וְנוֹרָא הוּא מִמֶּנּוּ מִשְׁפָּטוֹ וּשְׂאֵתוֹ יֵצֵא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָיֹם
וְנוֹרָאיראcraindre et étant craint

et étant terrible

et étant redoutable

verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
מִשְׁפָּטוֹשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) son jugement

sa justice

son droit

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וּשְׂאֵתוֹ
יֵצֵאיצאsortirSelon le contexte :

1)(il) sortira

2)que (il) sorte
1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier


1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal jussif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×