Décryptage de Habakuk 3:13

יָצָאתָ לְיֵשַׁע עַמֶּךָ לְיֵשַׁע אֶת־מְשִׁיחֶךָ מָחַצְתָּ רֹּאשׁ מִבֵּית רָשָׁע עָרוֹת יְסוֹד עַד־צַוָּאר סֶלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יָצָאתָיצאsortirtu es sortiverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
לְיֵשַׁע
עַמֶּךָעםpeupleton peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
לְיֵשַׁע
אֶת־מְשִׁיחֶךָ
מָחַצְתָּ
רֹּאשׁראש ראשׁtête , chef(une) tête nom masculin singulier

Nota: dagesh dans le "ר". Une des 17 exceptions.
מִבֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)de la maison de

depuis la maison de

du logement de

depuis le logement de

2)de Bèt

3)au dedans
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)

3) adverbe
רָשָׁערשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(un) méchant

2)(un) injuste

3)(un) impie

4)(un) inique

5)(un) coupable
adjectif masculin singulier
עָרוֹת
יְסוֹד
עַד־צַוָּאר
סֶלָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×