Décryptage de Sophonie 1:11
הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי הַמַּכְתֵּשׁ כִּי נִדְמָה כָּל־עַם כְּנַעַן נִכְרְתוּ כָּל־נְטִילֵי כָסֶף
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֵילִילוּ | ||||
| יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (les) demeurant (de) (les) s'asseyant (de) (les) (étant) assis (de) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| הַמַּכְתֵּשׁ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נִדְמָה | ||||
| כָּל־עַם | עם | peuple | tout (un) peuple de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| כְּנַעַן | כנען | Kenaan, Canaan | Kenaan (ou Canaan) | nom propre |
| נִכְרְתוּ | כרת | couper, abattre | (ils ou elles) se coupèrent | verbe type "Ayin resh" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel |
| כָּל־נְטִילֵי | ||||
| כָסֶף |

