Décryptage de Sophonie 2:13

וְיֵט יָדוֹ עַל־צָפוֹן וִיאַבֵּד אֶת־אַשּׁוּר וְיָשֵׂם אֶת־נִינְוֵה לִשְׁמָמָה צִיָּה כַּמִּדְבָּר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיֵט
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עַל־צָפוֹן
וִיאַבֵּד
אֶת־אַשּׁוּר
וְיָשֵׂםשים שׂים mettre, placer Selon le contexte:

1)et (il) mettra

et (il) placera

2)et que (il) mette

et que (il) place
1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav)conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

אֶת־נִינְוֵהנינוהNinvèh, NiniveNinvèh, Ninivenom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
לִשְׁמָמָה
צִיָּה
כַּמִּדְבָּר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×