Décryptage de Sophonie 2:13
וְיֵט יָדוֹ עַל־צָפוֹן וִיאַבֵּד אֶת־אַשּׁוּר וְיָשֵׂם אֶת־נִינְוֵה לִשְׁמָמָה צִיָּה כַּמִּדְבָּר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיֵט | ||||
| יָדוֹ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַל־צָפוֹן | ||||
| וִיאַבֵּד | ||||
| אֶת־אַשּׁוּר | ||||
| וְיָשֵׂם | שים שׂים | mettre, placer | Selon le contexte: 1)et (il) mettra et (il) placera 2)et que (il) mette et que (il) place | 1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav)conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־נִינְוֵה | נינוה | Ninvèh, Ninive | Ninvèh, Ninive | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| לִשְׁמָמָה | ||||
| צִיָּה | ||||
| כַּמִּדְבָּר |

