Décryptage de Aggée 1:6

זְרַעְתֶּם הַרְבֵּה וְהָבֵא מְעָט אָכוֹל וְאֵין־לְשָׂבְעָה שָׁתוֹ וְאֵין־לְשָׁכְרָה לָבוֹשׁ וְאֵין־לְחֹם לוֹ וְהַמִּשְׂתַּכֵּר מִשְׂתַּכֵּר אֶל־צְרוֹר נָקוּב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זְרַעְתֶּם
הַרְבֵּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)faire croître

augmenter

2)beaucoup

1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)Utilisé en tant qu'adverbe
וְהָבֵא
מְעָטמעטêtre ou devenir peu ou moindre peuadjectif masculin singulier (forme pausale)
אָכוֹלאכלmangermangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif absolu .
וְאֵין־לְשָׂבְעָה
שָׁתוֹ
וְאֵין־לְשָׁכְרָה
לָבוֹשׁ
וְאֵין־לְחֹם
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְהַמִּשְׂתַּכֵּר
מִשְׂתַּכֵּר
אֶל־צְרוֹר
נָקוּב
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×