Décryptage de Aggée 1:6
זְרַעְתֶּם הַרְבֵּה וְהָבֵא מְעָט אָכוֹל וְאֵין־לְשָׂבְעָה שָׁתוֹ וְאֵין־לְשָׁכְרָה לָבוֹשׁ וְאֵין־לְחֹם לוֹ וְהַמִּשְׂתַּכֵּר מִשְׂתַּכֵּר אֶל־צְרוֹר נָקוּב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זְרַעְתֶּם | ||||
| הַרְבֵּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | 1)faire croître augmenter 2)beaucoup | 1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu 2)Utilisé en tant qu'adverbe |
| וְהָבֵא | ||||
| מְעָט | מעט | être ou devenir peu ou moindre | peu | adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| אָכוֹל | אכל | manger | manger | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif absolu . |
| וְאֵין־לְשָׂבְעָה | ||||
| שָׁתוֹ | ||||
| וְאֵין־לְשָׁכְרָה | ||||
| לָבוֹשׁ | ||||
| וְאֵין־לְחֹם | ||||
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְהַמִּשְׂתַּכֵּר | ||||
| מִשְׂתַּכֵּר | ||||
| אֶל־צְרוֹר | ||||
| נָקוּב |

