Décryptage de Aggée 2:22

וְהָפַכְתִּי כִּסֵּא מַמְלָכוֹת וְהִשְׁמַדְתִּי חֹזֶק מַמְלְכוֹת הַגּוֹיִם וְהָפַכְתִּי מֶרְכָּבָה וְרֹכְבֶיהָ וְיָרְדוּ סוּסִים וְרֹכְבֵיהֶם אִישׁ בְּחֶרֶב אָחִיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָפַכְתִּי
כִּסֵּאכסא כסהtrône, siège(un) trônenom masculin singulier
מַמְלָכוֹתמלכ מלך(des) royaumesnom féminin pluriel
וְהִשְׁמַדְתִּישמד שׁמדdétruire, ravager, extermineret je détruiraiverbe conjugué au Hifil accompli 1ère singulier, et précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
חֹזֶק
מַמְלְכוֹתמלכ מלךrégner, dominer (des) royaumesnom féminin pluriel .
הַגּוֹיִםגויnation Selon le contexte:

1)les nations

2)Hagoyim
1)nom masculin pluriel avec article

2)Nom propre
וְהָפַכְתִּי
מֶרְכָּבָהרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot)(un) char (de guerre)

nom féminin singulier
וְרֹכְבֶיהָ
וְיָרְדוּירדdescendre et (ils ou elles) descendrontverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
סוּסִיםסוסcheval Selon le contexte :

1)(des) chevaux

2)Soussim
1)nom masculin pluriel .

2) nom propre
וְרֹכְבֵיהֶם
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
בְּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastéen épée

par épée



nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

אָחִיואחfrèreson frère
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×