Décryptage de Zacharie 1:15

וְקֶצֶף גָּדוֹל אֲנִי קֹצֵף עַל־הַגּוֹיִם הַשַּׁאֲנַנִּים אֲשֶׁר אֲנִי קָצַפְתִּי מְּעָט וְהֵמָּה עָזְרוּ לְרָעָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְקֶצֶף
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
קֹצֵף
עַל־הַגּוֹיִםגויnationsur les nationsnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (עַל)
הַשַּׁאֲנַנִּים
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
קָצַפְתִּי
מְּעָט
וְהֵמָּההמהeuxet euxpronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
עָזְרוּעזרaider , secourir , assister(ils ou elles) aidèrentverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
לְרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire pour (une) méchanceté

pour mal

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×