Décryptage de Zacharie 2:17
הַס כָּל־בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעוֹר מִמְּעוֹן קָדְשׁוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַס | ||||
| כָּל־בָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | toute chair | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout) |
| מִפְּנֵי | פנים | faces | Selon le contexte: 1)loin de 2)hors de la vue de 3)hors de la présence de 4)de devant de (littéralement: depuis des faces de) | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נֵעוֹר | ||||
| מִמְּעוֹן | מעון | demeure, habitation, repaire, refuge | depuis (une) habitation depuis (un) repaire | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| קָדְשׁוֹ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | son saint | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

