Décryptage de Zacharie 4:11

וָאַעַן וָאֹמַר אֵלָיו מַה־שְּׁנֵי הַזֵּיתִים הָאֵלֶה עַל־יְמִין הַמְּנוֹרָה וְעַל־שְׂמֹאולָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאַעַן
וָאֹמַראמרdireet j'ai dit

et je dis
verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
מַה־שְּׁנֵי
הַזֵּיתִיםזיתolivier, oliveles oliviers

nom masculin pluriel avec article
הָאֵלֶה
עַל־יְמִין
הַמְּנוֹרָהנורbriller, donner de la lumière le chandelier

la ménorah
nom féminin singulier avec article
וְעַל־שְׂמֹאולָהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×