Décryptage de Zacharie 5:1

וָאָשׁוּב וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה מְגִלָּה עָפָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאָשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourneret je retournai verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
וָאֶשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret je levai

et j'ai levé


et je portai

et j'ai porté

verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
עֵינַיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversmes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 1ère singulier
וָאֶרְאֶהראהvoiret j'ai vu

verbe type "Pé guttural-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier, précédé du Vav inversif
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
מְגִלָּהגללtourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant)(un) rouleaunom féminin singulier


Langue Araméenne
עָפָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×