Décryptage de Zacharie 5:7

וְהִנֵּה כִּכַּר עֹפֶרֶת נִשֵּׂאת וְזֹאת אִשָּׁה אַחַת יוֹשֶׁבֶת בְּתוֹךְ הָאֵיפָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
כִּכַּרכררêtre rond(un) talent denom féminin singulier à l'état construit.

ainsi nommé à cause de sa forme en cercle


Nota: un talent équivalait à environ 45 kG

Verbe non usité
עֹפֶרֶת
נִשֵּׂאת
וְזֹאתזאתcelle-ci et celle-cipronom démonstratif féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
אִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse(une) femmenom féminin singulier
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
יוֹשֶׁבֶתישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

étant assise

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
הָאֵיפָהאיפהéfahl'éfahnom féminin singulier avec article.

L'éfah correspond à environ 18 litres. C'est une mesure de grain.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×