Décryptage de Zacharie 9:3

וַתִּבֶן צֹר מָצוֹר לָהּ וַתִּצְבָּר־כֶּסֶף כֶּעָפָר וְחָרוּץ כְּטִיט חוּצוֹת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּבֶןבנהbâtir , construireet (elle) bâtit verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
צֹרצורrocher , roche (un) rochernom masculin singulier
מָצוֹרצורcontraindre, assiéger; presser Selon le contexte :

1)(un) siège

2)Matsor
1)nom masculin singulier.

2) nom propre
לָהּלהpour elle, vers elle, en direction d'elle 1)à elle

2)pour elle
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
וַתִּצְבָּר־כֶּסֶף
כֶּעָפָרעפרpoussièrecomme la poussière
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé
וְחָרוּץ
כְּטִיט
חוּצוֹתחוץrue, place, dehors(des) rues nom masculin dont le pluriel est féminin.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×