Décryptage de Esdras 5:9
אֱדַיִן שְׁאֵלְנָא לְשָׂבַיָּא אִלֵּךְ כְּנֵמָא אֲמַרְנָא לְּהֹם מַן־שָׂם לְכֹם טְעֵם בַּיְתָא דְנָה לְמִבְנְיָה וְאֻשַּׁרְנָא דְנָה לְשַׁכְלָלָה
Alors nous avons interrogé ces anciens, nous leur avons dit ainsi : Qui vous a mis un mandat pour bâtir cette maison, et d’achever cette muraille ?
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֱדַיִן | אדין | alors, ensuite, après celà | alors ensuite après celà | adverbe Langue Araméenne |
| שְׁאֵלְנָא | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | nous avons interrogé nous avons demandé | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Peal accompli 1ère pluriel. Langue Araméenne |
| לְשָׂבַיָּא | שיב שׂיב | être ou devenir grisonnant, être ou devenir vieux | aux anciens aux vieux | verbe type "Ayin yod" conjugué au Peal participe actif masculin pluriel (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אִלֵּךְ | אלך | ceux-ci , celles-ci | ceux-ci | pronom démonstratif pluriel. Langue Araméenne |
| כְּנֵמָא | כנמא | ainsi, de cette manière | de cette manière ainsi | adverbe Langue Araméenne |
| אֲמַרְנָא | אמר | dire | nous avons dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Peal accompli 1ère pluriel. Langue Araméenne |
| לְּהֹם | הם | eux | pour eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. Langue Araméenne Nota: dagesh dans (ל). ? |
| מַן־שָׂם | שים שׂים | mettre , placer | 1)qui a mis ? qui a placé ? 2)qui mettant ? qui plaçant ? | 1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Peal 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מָן) à l'état construit. 2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Peal participe actif masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מָן) à l'état construit. Langue Araméenne |
| לְכֹם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. Langue Araméenne |
| טְעֵם | טעם | goûter, trouver du goût, apprécier; percevoir, distinguer, | (un) mandat (un) commandement (un) ordre | nom masculin singulier. Langue Araméenne |
| בַּיְתָא | בית | maison | la maison | nom masculin singulier (état emphatique). Langue Araméenne |
| דְנָה | דן | ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci | ce cet cette ceci celui-ci celle-ci | pronom démonstratif (état emphatique). Langue Araméenne Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לְמִבְנְיָה | בנה | bâtir , construire | pour bâtir | verbe type " Lamed hé" conjugué au Peal infinitif construit (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| וְאֻשַּׁרְנָא | אשר אשׁר | être droit, être érigé | et la muraille | nom masculin singulier (état emphatique) précédé du Vav conjonctif Langue Araméenne |
| דְנָה | דן | ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci | ce cet cette ceci celui-ci celle-ci | pronom démonstratif (état emphatique). Langue Araméenne Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לְשַׁכְלָלָה | כלל | achever, parfaire | pour l'achever | verbe type "géminé" conjugué au Shaf'èl infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. Conjugaison rare Langue Araméenne |

