Décryptage de Lévitique 5:5

וְהָיָה כִי־יֶאְשַׁם לְאַחַת מֵאֵלֶּה וְהִתְוַדָּה אֲשֶׁר חָטָא עָלֶיהָ
Et il arrivera qu'il se rend coupable pour l’une de celles-ci, et confesse qu'il a péché en elle

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כִי־יֶאְשַׁםאשם אשׁםmanquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté que (il) se rendra coupableverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ).


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְאַחַתאחדunir , s'associerpour une nom de nombre cardinal féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
מֵאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci de ceux-cidémonstratif 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מֵ)
וְהִתְוַדָּהידהjeter, lancer, tirer (action de la main) et (il) confesseraverbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hitpael accompli 3ème masculin singulier précédé du vav inversif.

Au Hitpael, signifie: confesser (littéralement: se jeter ou se lancer),déclarer publiquement
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
חָטָאחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir(il) a péché

(il) a fauté
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×