Décryptage de Genèse 1:3
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר
Dieu dit: que la lumière soit! Et la lumière fut.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| יְהִי | היה | être | que soit (!) | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin singulier . |
| אוֹר | אור | briller , luire | 1)lumière 2) luisant | 1)nom masculin singulier 2)verbe type " Pé guttutal-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| וַיְהִי־אוֹר | אור | briller , luire | et la lumière fut ( littéralement : et il fut la lumière) | nom masculin singulier relié par maqqef au verbe היה(être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif |

