Décryptage de Lévitique 18:16

עֶרְוַת אֵשֶׁת־אָחִיךָ לֹא תְגַלֵּה עֶרְוַת אָחִיךָ הִוא
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֶרְוַתערהdépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel)la nudité denom féminin singulier à l'état construit
אֵשֶׁת־אָחִיךָאחfrère , parent, prochain femme de ton frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier (אשה : femme , femelle , épouse) à l'état construit
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תְגַלֵּהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exilertu découvrirasverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin singulier.(forme pausale)


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עֶרְוַתערהdépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel)la nudité denom féminin singulier à l'état construit
אָחִיךָאחfrère , parent, prochain ton frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×