Décryptage de Genèse 13:16

וְשַׂמְתִּי אֶת־זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר אִם־יוּכַל אִישׁ לִמְנוֹת אֶת־עֲפַר הָאָרֶץ גַּם־זַרְעֲךָ יִמָּנֶה
et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu'un peut dénombrer la poussière de la terre, ta semence aussi sera dénombrée.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשַׂמְתִּישים שׂיםmettre , placer Selon le contexte :

1)et je mettrai

et je placerai


2)et j'ai mis

et j'ai placé
1)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
אֶת־זַרְעֲךָזרעrépandre , semer ta semence

ta descendance
nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
כַּעֲפַרעפרpoussièrecomme la poussière denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition (כ: comme)
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אִם־יוּכַליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter si (il) peut (littéralement :si (il) pourra)verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אִם)
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
לִמְנוֹתמנהnombrer, dénombrer, compter,énumérer, séparer, diviser pour dénombrer verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־עֲפַרעפרpoussièrela poussière denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
גַּם־זַרְעֲךָזרעrépandre , semer aussi ta descendance ( littéralement : aussi ta semence)nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi)
יִמָּנֶהמנהnombrer, dénombrer, compter,énumérer, séparer, diviser (il) sera dénombréverbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×