Décryptage de Nombres 3:48
וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו פְּדוּיֵי הָעֹדְפִים בָּהֶם
et tu donneras à Aaron et à ses fils l’argent de ceux qui sont rachetés, qui sont en plus parmi eux
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתָּה | נתן | donner | Selon le contexte : 1)et tu donneras 2)et tu as donné | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif. 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif. |
| הַכֶּסֶף | כספ כסף | argent | l'argent | nom masculin singulier avec article. |
| לְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | à Aaron | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל). Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּלְבָנָיו | בן | fils | et pour ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif. |
| פְּדוּיֵי | פדה | racheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon) | (des) étant rachetés de | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit. |
| הָעֹדְפִים | עדף | être surabondant, être en excès, être de reste (de plus) | les excédants | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

