Décryptage de Nombres 3:48

וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו פְּדוּיֵי הָעֹדְפִים בָּהֶם
et tu donneras à Aaron et à ses fils l’argent de ceux qui sont rachetés, qui sont en plus parmi eux

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָתַתָּהנתןdonnerSelon le contexte :

1)et tu donneras

2)et tu as donné
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.
הַכֶּסֶףכספ כסףargentl'argentnom masculin singulier avec article.
לְאַהֲרֹןאהרןAaronà Aaronnom propre introduit par la préposition inséparable ( ל).

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
וּלְבָנָיובןfilset pour ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
פְּדוּיֵיפדהracheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon)(des) étant rachetés deverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit.
הָעֹדְפִיםעדףêtre surabondant, être en excès, être de reste (de plus) les excédants verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.
בָּהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×