Décryptage de Genèse 15:15
וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל־אֲבֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם תִּקָּבֵר בְּשֵׂיבָה טוֹבָה
Et toi, tu t’en iras vers tes pères en paix ; tu seras enterré en bonne vieillesse.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַתָּה | אתה | toi | et toi | pronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif |
| תָּבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)tu viendras 2)(elle) viendra 3)que (elle) vienne ! | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier 3)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif féminin singulier |
| אֶל־אֲבֹתֶיךָ | אב | père | vers tes pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (אֶל : vers) |
| בְּשָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | en paix | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| תִּקָּבֵר | קבר | enterrer | tu seras enterré | verbe conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin singulier |
| בְּשֵׂיבָה | שיב שׂיב | être ou devenir grisonnant, être ou devenir vieux | dans (des) cheveux gris dans (une) vieillesse | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| טוֹבָה | טוב | être bon | bonne ce qui est bon | adjectif féminin singulier |

