Décryptage de Nombres 7:34
שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת
un bouc de chèvres, en sacrifice pour le péché
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׂעִיר־עִזִּים | שעיר שׂעיר | bouc | (un) bouc de chèvres | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom féminin pluriel (עז: chèvre). Ce nom est issu de l'adjectif (שער:velu) Nota : pluriel irrégulier pour le mot (chèvre). |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| לְחַטָּאת | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | Selon le contexte: 1)pour (un) péché pour (une) faute 2)pour (un) sacrifice pour le péché | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

