Décryptage de Nombres 7:73
קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה
son offrande : un plat d’argent du poids de cent trente , un bassin d’argent de soixante-dix shêqêls , selon le poids du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine mêlée dans l’huile, pour une offrande;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קָרְבָּנוֹ | קרב | être près, approcher,s'approcher | son offrande son sacrifice | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente |
| קַעֲרַת־כֶּסֶף | קער | être profond | (un) bol d'argent (un) plat profond en argent | nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef au nom masculin singulier (כסף: argent) |
| אַחַת | אחד | unir , s'associer | une | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| שְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | trente | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| וּמֵאָה | מאה | cent | et cent | nom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| מִשְׁקָלָהּ | שקל שׁקל | peser | 1) son poids 2)sa valeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| מִזְרָק | זרק | jeter, projeter, asperger, verser,disperser | (un) vase ( d'aspersion) (un) bassin ( d'aspersion) | nom féminin singulier |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| כֶּסֶף | כספ כסף | argent | argent | nom masculin singulier |
| שִׁבְעִים | שבעים שׁבעים | soixante-dix | soixante-dix | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| שֶׁקֶל | שקל שׁקל | peser | (un) sicle (un) shêqêl | nom masculin (שׁקל:poids, sicle, monnaie d'or et d'argent) |
| בְּשֶׁקֶל | שקל שׁקל | peser | en sicle en shêqêl par shêqêl | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| הַקֹּדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | la sainteté le (ce qui est) saint le sanctuaire | nom masculin singulier avec article. |
| שְׁנֵיהֶם | שנים שׁנים | deux | eux deux | nom de nombre cardinal masculin à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| מְלֵאִים | מלא | remplir; être rempli | remplis pleins | adjectif verbal masculin pluriel |
| סֹלֶת | סלת | très fine farine | très fine farine fleur de farine | nom féminin singulier. Nota : serait issu du verbe (סלל: élever, exalter) |
| בְּלוּלָה | בלל | mêler, confondre, mélanger | étant mêlée | verbe type "Géminé" conjugué au Paal participe passif féminin singulier. |
| בַשֶּׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | dans l'huile | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| לְמִנְחָה | מנחה | présent , offrande , don | pour (une) offrande pour (un) présent pour (un) don | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

