Décryptage de Genèse 19:12
וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים אֶל־לוֹט עֹד מִי־לְךָ פֹה חָתָן וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ בָּעִיר הוֹצֵא מִן־הַמָּקוֹם
Et les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendre, et tes fils, et tes filles, et tout ce que tu as dans la ville, fais-les sortir de ce lieu ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| הָאֲנָשִׁים | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | les hommes | nom masculin pluriel avec article |
| אֶל־לוֹט | לוט | Lot | à Lot ( littéralement : en direction de Lot) | nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶל) |
| עֹד | עוד | encore, de nouveau, continuellement | encore | adverbe (état construit) |
| מִי־לְךָ | לך | pour toi | qui (est) à toi ? | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, reliée au pronom interrogatif personnel(מי) |
| פֹה | פה פו | ici | ici | adverbe de lieu. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| חָתָן | חתן | lier, marier | 1)(un) gendre 2)(un) fiancé | nom masculin singulier |
| וּבָנֶיךָ | בן | fils | et tes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif. |
| וּבְנֹתֶיךָ | בת | fille | et tes filles | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif. |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| אֲשֶׁר־לְךָ | לך | pour toi | qui est à toi (littéralement : que à toi) | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier(forme pausale), reliée par maqqef au pronom relatif invariable |
| בָּעִיר | עיר | ville | dans la ville | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הוֹצֵא | יצא | sortir | fais sortir ! | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil impératif masculin singulier |
| מִן־הַמָּקוֹם | קום | se lever | de l'endroit du lieu | nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine. |

