Décryptage de Genèse 19:30

וַיַּעַל לוֹט מִצּוֹעַר וַיֵּשֶׁב בָּהָר וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו עִמּוֹ כִּי יָרֵא לָשֶׁבֶת בְּצוֹעַר וַיֵּשֶׁב בַּמְּעָרָה הוּא וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו
Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il eut peur d’habiter dans Tsoar ; et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַלעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)et (il) monta

2) et (il) fit monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לוֹטלוטLotLotnom propre

Ce nom peut vouloir signifier : couvrir avec un voile
מִצּוֹעַרצערTsoarde Tsoarnom propre introduit par la préposition d'origine (מִ).

provient du verbe "être petit, peu considéré"
וַיֵּשֶׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset (il) demeura

et (il) demeurait


et (il) s'assit

et (il) s'asseyait




verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בָּהָרהרmont, montagne dans la montagnenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּשְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
בְנֹתָיובתfilleses fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עִמּוֹעםavecavec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יָרֵאיראcraindreSelon le contexte :

1)(il) craignait

(il) craignit


2)craignant
1)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

2)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
לָשֶׁבֶתישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assispour demeurer

pour s'asseoir
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בְּצוֹעַרצערTsoardans Tsoarnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

provient du verbe "être petit, peu considéré"
וַיֵּשֶׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset (il) demeura

et (il) demeurait


et (il) s'assit

et (il) s'asseyait




verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בַּמְּעָרָהמערהcavernedans la cavernenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
וּשְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
בְנֹתָיובתfilleses fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×