Décryptage de Deutéronome 4:2
לֹא תֹסִפוּ עַל־הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם
Vous n’ajouterez pas sur parole que je vous commande, et vous ne retrancherez pas de lui, pour garder les commandements d'Adonaï, votre Elohim, que je vous commande
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֹסִפוּ | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | vous continuerez vous ajouterez | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| עַל־הַדָּבָר | דבר | parler | sur la parole au sujet de la parole | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (על: sur , auprès de) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| מְצַוֶּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | ordonnant commandant | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin singulier. |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תִגְרְעוּ | גרע | ôter, diminuer,retrancher, retirer | vous retrancherez | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | pour garder | verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶת־מִצְוֺת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (des) commandements (des) mitsvot | nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| מְצַוֶּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | ordonnant commandant | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin singulier. |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |

