Décryptage de Deutéronome 5:25

וְעַתָּה לָמָּה נָמוּת כִּי תֹאכְלֵנוּ הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת אִם־יֹסְפִים אֲנַחְנוּ לִשְׁמֹעַ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עוֹד וָמָתְנוּ
Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera* ; si nous entendons encore la voix d'Adonaï, notre Elohim, nous mourrons

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
לָמָּהלמהpourquoipourquoi ?pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל)
נָמוּתמותmourir , périr nous mourronsverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
תֹאכְלֵנוּאכלmanger(elle) nous mangeraverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
הָאֵשׁאש אשׁ feule feunom féminin singulier avec article.

Peut être quelquefois masculin
הַגְּדֹלָהגדלêtre ou devenir grand, grandir la grandeadjectif féminin singulier avec article
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
אִם־יֹסְפִיםיסףajouter, augmenter, répéter, continuer si ajoutant

si continuant
verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe introduit par le Hé (ה) interrogatif.
(אם: si).
אֲנַחְנוּאנחנוnousnouspronom personnel 1ère pluriel
לִשְׁמֹעַשמע שׁמעécouter , entendre (littéralement: pour l'action d'écouter ou d'entendre)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶת־קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit

nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément direct
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
וָמָתְנוּמותmourir , périr et nous mourronsverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×