Décryptage de Deutéronome 23:4
לֹא־יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל יְהוָה גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא־יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יְהוָה עַד־עוֹלָם
un ammonite et un moavi ne viendront pas dans l'assemblée d'Adonaï ; même une dixième génération ne viendra pas pour eux dans l'assemblée d'Adonaï, jusqu'à toujours ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא־יָבֹא | בוא | venir | (il) ne viendra pas | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| עַמּוֹנִי | עמון | Ammon | (un) ammoni (ammonite) | nom de peuple masculin singulier |
| וּמוֹאָבִי | מואב | Moav, Moab | et (un) moavi (moabite) | nom de peuple masculin singulier précédé du vav conjonctif. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| בִּקְהַל | קהל | convoquer, assembler, appeler ensemble | dans assemblée de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| דּוֹר | דר דור | génération, race | Selon le contexte 1)(une) génération 2) Dor | 1)nom masculin singulier . 2)nom propre |
| עֲשִׂירִי | עשר עשׂר | dix | dixième | nom de nombre ordinal masculin |
| לֹא־יָבֹא | בוא | venir | (il) ne viendra pas | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| בִּקְהַל | קהל | convoquer, assembler, appeler ensemble | dans assemblée de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עַד־עוֹלָם | עלם | toujours , à jamais | jusqu'à toujours | adverbe relié à la préposition (עד : jusque) |

