Décryptage de Deutéronome 32:28
כִּי־גוֹי אֹבַד עֵצוֹת הֵמָּה וְאֵין בָּהֶם תְּבוּנָה
car c'est une nation qui se perd en conseils, et il n'y a pas d'intelligence en eux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־גוֹי | גוי | nation | car (une) nation | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). |
| אֹבַד | אבד | se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit; | se perdant de s’égarant de errant de | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit |
| עֵצוֹת | יעצ יעץ | conseiller, résoudre, décider, méditer, prédire | (des) conseils (ou : desseins, projets, avis) | nom féminin pluriel |
| הֵמָּה | המה | eux | eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel |
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| תְּבוּנָה | בין | comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner | (une) intelligence (une) raison | nom féminin singulier |

