Décryptage de Deutéronome 32:45

וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
Et Moshêh acheva de parler toutes ces paroles à tout Israël

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְכַלכלהêtre fini, être achevéet (il) achevaverbe type "Lamed'hé" conjugué au Piel inaccompli à la 3ème personne masculin singulier, précédé du Vav( ו)inversif
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
לְדַבֵּרדברparlerpour parlerverbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִיםדברparlertoutes les parolesnom masculin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlà tout Israëlnom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout ) et à la préposition (אל: à, vers)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×