Décryptage de Josué 15:27
וַחֲצַר גַּדָּה וְחֶשְׁמוֹן וּבֵית פָּלֶט
et Khatsar Gaddah, et Kheshmon, et Bet Pêlêt,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַחֲצַר | חצר | Khatsar | et Khatsar | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (מ: entourer pour clôturer d'un mur) et signifie: cour, parvis, village |
| גַּדָּה | גדדה | Gaddah | Gaddah | nom propre. |
| וְחֶשְׁמוֹן | חשמון חשׁמון | Hêshmon | et Hêshmon | nom propre |
| וּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et la maison de 2)et Bét | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| פָּלֶט | פלט | Pêlêt | Pêlêt | nom propre (forme pausale) Nom issu du verbe (פלט:se sauver, s'enfuir; sauver, délivrer) |

