Décryptage de Josué 15:29
בַּעֲלָה וְעִיִּים וָעָצֶם
Baalah, et Yim, et Étsêm,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בַּעֲלָה | בעל | posséder, prendre possession, dominer | Selon le contexte: 1) Baalah 2)(une) maîtresse | 1)nom propre 2)nom féminin singulier |
| וְעִיִּים | עיים | Yim | 1)et Yim 2)et (des) ruines | 1)nom propre précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe conjugué au Piel (עוה: renverser, détruire) |
| וָעָצֶם | עצם | Étsêm | et Étsêm | nom propre précédé du Vav conjonctif (forme pausale). Signifie: os ou ossements |

