Décryptage de Josué 18:22
וּבֵית הָעֲרָבָה וּצְמָרַיִם וּבֵית־אֵל
et Bet-Aravah, et Tsemaraïm, et Bét-El
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et la maison de 2)et Bét | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| הָעֲרָבָה | ערבה | plaine désertique | Selon le contexte: 1)la plaine désertique 2)l'Aravah | 1)nom féminin singulier avec article 2)nom propre avec article |
| וּצְמָרַיִם | צמרים | Tsemaraïm | et Tsemaraïm | nom propre précédé du Vav conjonctif nom issu du nom masculin pluriel (forme duelle) et signifie: deux laines |
| וּבֵית־אֵל | בית־אל | Bèt-El | et Bèt-El (maison d'Elohim) | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim" |

