Décryptage de Josué 18:22

וּבֵית הָעֲרָבָה וּצְמָרַיִם וּבֵית־אֵל
et Bet-Aravah, et Tsemaraïm, et Bét-El

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)et la maison de

2)et Bét
1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif.


הָעֲרָבָהערבהplaine désertique Selon le contexte:

1)la plaine désertique

2)l'Aravah

1)nom féminin singulier avec article

2)nom propre avec article
וּצְמָרַיִםצמריםTsemaraïmet Tsemaraïm

nom propre précédé du Vav conjonctif


nom issu du nom masculin pluriel (forme duelle) et signifie: deux laines
וּבֵית־אֵלבית־אלBèt-Elet Bèt-El (maison d'Elohim)

nom propre précédé du Vav conjonctif


Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim"
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×