Décryptage de Josué 19:3
וַחֲצַר שׁוּעָל וּבָלָה וָעָצֶם
et Khatsar-Shoual, et Balah, et Étsêm
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַחֲצַר | חצר | Khatsar | et Khatsar | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (מ: entourer pour clôturer d'un mur) et signifie: cour, parvis, village |
| שׁוּעָל | שועל שׁועל | Shoual | Selon le contexte: 1)Shoual 2)(un) renard | 1)nom propre. 2) nom masculin singulier |
| וּבָלָה | בלה | Balah | et Balah | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (בלה: vieillir, dépérir, s'user par le temps) |
| וָעָצֶם | עצם | Étsêm | et Étsêm | nom propre précédé du Vav conjonctif (forme pausale). Signifie: os ou ossements |

