Décryptage de Genèse 25:2
וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־זִמְרָן וְאֶת־יָקְשָׁן וְאֶת־מְדָן וְאֶת־מִדְיָן וְאֶת־יִשְׁבָּק וְאֶת־שׁוּחַ
et elle lui enfanta Zimran, et Ioqshan, et Medan, et Midian, et Ishbaq, et Shuakh
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֵּלֶד | ילד | enfanter | et (elle) enfanta | verbe type "Pé vav" conjugué Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶת־זִמְרָן | זמרן | Zimran | Zimran | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ce nom est issu du verbe (זמר:chanter sur un instrument, jouer ) |
| וְאֶת־יָקְשָׁן | יקשן יקשׁן | Ioqshan | et Ioqshan | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־מְדָן | מדן | Medan | et Medan | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־מִדְיָן | מדין | Midian | et Midian | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־יִשְׁבָּק | ישבק שׁבק | Ishbaq | et Ishbaq | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־שׁוּחַ | שוח שׁוח | Shouakh | et Shouakh | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif. |

